Monday, 20 December 2010

Israel rejects Turkish criticism of Cyprus EEZ deal

Below is a report I’ve translated into English from today’s Phileleftheros regarding the spat between Israel and Turkey over the agreement signed last week between Cyprus and Israel delimiting the Exclusive Economic Zone between the two countries. See original article in Greek here.



Israel attacks Turkey over Tel Aviv-Cyprus EEZ deal  
The Israeli government rejects Turkey’s criticism regarding the agreement over the delineation of the Exclusive Economic Zone sea boundary signed last week between Cyprus and Israel.

Israeli foreign ministry spokesman Yigal Palmor said today: ‘This agreement is an issue between Israel and Cyprus and in no way affects a third country. We do not see how a third country would have anything to say about it.’

Palmor added: ‘We informed Turkey of the negotiations with Cyprus, which were conducted with complete transparency.’

Another Israeli official, this time unnamed, spoke in a less diplomatic fashion: ‘The Turks are displaying a sad cynicism by condemning the agreement with the argument that they occupy the northern part of Cyprus.’

On Thursday, the Turkish foreign ministry called in the Israeli ambassador to Ankara to protest the Israeli-Cypriot deal, which was signed the following day by Cyprus’ foreign minister Markos Kyprianou and Israel’s minister of infrastructure, Uzi Landau. The agreement is aimed at facilitating the investigation and exploration of natural gas and oil deposits in the Eastern Mediterranean region.

2 comments:

Anonymous said...

“The Israeli source added that Turkish claims to the maritime area based on their occupation of northern Cyprus constitute ‘chutzpah that is unheard of in the international arena,’” The Jerusalem Post reported.

http://www.todayszaman.com/news-230210-israel-defiant-against-turkeys-objection-to-greek-cypriot-deal.html


I think the above paragraph is one you've translated for your piece (4th paragraph in bold I think. Both so true, and both versions made me chuckle.

John Akritas said...

Yes, 'chutzpah' describes Turkey's attitude well. The Greek translation 'θλιβερός κυνισμός' is too polite.